Má mysl se zrcadlí na obloze, mraky odplouvají na východ.
Wu-men-kuan (Mumonkan)
sestavil Wu-men Chuej-kchaj (Mumon Ekai)
13. kóan
Te-šan jednoho dne vstoupil do jídelny s miskami v ruce.
Süe-feng se ho zeptal: „Kam jdeš se svými miskami, Starý Učiteli? Zvon nezazvonil a buben nezazněl.“
Te-šan se obrátil a odešel zpátky do své cely.
Süe-feng o této věci mluvil s Jen-tchouem.
Jen-tchou řekl: „Te-šan, ať je jakkoli veliký, ještě nezná poslední slovo.“
Když se o tom Te-šan doslechl, poslal pro Jen-tchoua a zeptal se: „Ty neuznáváš tohoto starého mnicha?“
Jen-tchou mu zašeptal své mínění. Te-šan neřekl nic víc.
Příštího dne, když Te-šan zaujal své místo před shromážděním, předvedl se velmi odlišně, jinak než obvykle.
Jen-tchou přišel do přední části místnosti, třel si ruce, hlasitě se smál a říkal: „Jak skvělé! Náš starý opat pochopil poslední slovo. Od nynějška ho nemůže nikdo pod nebesy překonat.“
Pokud jde o to poslední slovo, ani Jen-tchouovi, ani Te-šanovi se o něm ani nesnilo. Když je zkoumáte blíže, shledáte, že jsou jako postavičky z maňáskového divadla.
Wu-menův verš:
Když pochopíš první slovo,
pochopíš i poslední;
první a poslední –
jde-li o to, není to jedno slovo.
© 2023-2024 Zenová mysl