Má mysl se zrcadlí na obloze, mraky odplouvají na východ.
Pi-jen-lu (Hekiganroku)
sestavil Jüan-wu Kche-čchin (Engo Kokugon)
91. kóan
Jen-kuan a „Nosorožec“
Překonej šálivé náklonosti, klamné představy a všechny druhy spletitostí.
Hlásej úžasné učení a chraň vzácnou pokladnici pravé Dharmy.
Získej svobodné ovládání deseti směrů a dokonalý klid osmi dimenzí.
Realizuj zemi míru.
Nyní mi řekni, je tu někdo, kdo půjde ruku v ruce s Buddhou, potvrdí stejnou realizaci, bude žít stejný život a zemře stejnou smrtí?
Tento případ to ilustruje.
Případ:
Jednoho dne Jen-kuan zavolal na svého služebníka: „Přines mi nosorožčí vějíř.“
Služebník řekl: „Je rozbitý.“
Jen-kuan řekl: „Pokud je už vějíř rozbitý, přines mi samotného nosorožce.“ Služebník neodpověděl.
Tchou-c‘ řekl: „Nevadilo by mi ho přinést, ale roh na jeho hlavě by nebyl úplný.“
(Süe-tou řekl: „Potřebuji vidět ten neúplný roh.“)
Š‘-šuang řekl: „Kdybych ti ho přinesl zpět, nic by mi nezbylo.“
(Süe-tou řekl: „Ten nosorožec tam stále je.“)
C‘-fu nakreslil kruh a napsal do něj znak „vůl“.*
(Süe-tou řekl: „Proč jsi ho nepřinesl dřív?)
Pao-fu řekl: „Mistře, jsi v pokročilých letech. Prosím, zapoj někoho jiného.“
(Süe-tou řekl: „Politováníhodné! Veškeré úsilí se ukázalo jako marné!“)
Verš:
Dlouho jsi používal vějíř nosorožce.
Nicméně, pokud se zeptáš, nic o něm nevíš.
Nekonečno, chladný vánek a hlava a rohy.
Stejně jako mraky a déšť, které pominuly, to nelze zachytit.
* Čínský znak pro „vůl“ (牛) je jedním ze dvou znaků pro „nosorožce“ (犀牛).
© 2023-2024 Zenová mysl