Má mysl se zrcadlí na obloze, mraky odplouvají na východ.

Niou-tchou Č'-wej (牛頭智威, Gozu Čii, 646-722)

Čínský čchanový mistr školy Niou-tchou v páté generaci, pokračovatel v dharmě Fa-čch’a (Hódži) a mistr Niou-tchou Chuej-čunga (Gozu Ečú), Che-lin Süan-sua (Gakurin Genso), An-kuo Süan-tchinga (Ankoku Gendžó) a Tchien-ču Čchung-chueje (Tenčú Šú’e). Podle jiného zdroje žil v letech 653-729.

Č‘-wej pocházel z Ťiang-ningu (Ťiang-su, Nan-ťing), jeho rodinné jméno bylo Čchen. S rodinou žil v pohoří Čching. Náhle jednoho dne, když byl ještě docela malý, chlapec zmizel z domova a nikdo nevěděl, kde je. Jeho matka a otec ho hledali a ptali se kolem a pak se dozvěděli, že už přijal mnišskou tonzuru a byl vysvěcen ctihodným Tchungem v chrámu Tchien-pao. Když mu bylo dvacet let, obdržel všechna přikázání.

Později, když se doslechl, že čchanový mistr Fa-č‘ vystupuje na veřejnosti, šel se mu poklonit a obdržel od něj přenos pravé Dharmy. Poté všichni z mnoha studentů Buddhy na východ od řeky spěchali trénovat pod jeho vedením. Mezi nimi byl jistý Chuej-čung, kterého mistr rozpoznal jako nádobu Dharmy.

Mistr Č‘-wej jednou složil gáthu, kterou ukázal mistru Chuej-čungovi a ta zněla:

Nepřipoutávej
se k myšlenkám,
neboť
myšlenky dávají vzniknout proudu života a smrti,
který
vyústí v oceán šesti osudů,
nevšímej
si velkých vln.

Chuej-čung měl odpovídající gáthu, která zněla:

Myšlenky pocházejí z iluzorních snů,
buddhovská přirozenost nemá začátek ani konec,
pokud je toto pochopeno,
rozbouřené vlny jsou samy o sobě klidné.

Potom pro něj měl mistr další verš:

Moje původní přirozenost je prázdná,
„já“ se rodí z minulých přeludů.
Jak může člověk odpočívat v klamných pocitech,
stále setrvávajíc v prázdné dutině?

Chuej-čung měl verš s odpovědí:

Prázdnota není skutečná věc,
jak tedy může „já“ existovat?
Klamné pocity nepotřebují odpočívat.
toto je vor Moudrosti [Pradžňá].

Mistr rozpoznal Chuej-čungovo probuzení a svěřil mu výuku v klášteře.

V sedmnáctém roce období vlády Kchaj-jüan dynastie Tchang (729), osmnáctého dne druhého měsíce, mistr zemřel v chrámu Jing-cuo. Když se chystal odhalit svou nirvánu, řekl svým žákům: „Vezměte tělo do lesa jako dar pro všechny ptáky a zvířata.“ Bylo mu sedmdesát sedm let.

(další odkazy na mistra Niou-tchou Č‘-weje → Niou-tchou Chuej-čung, An-kuo Süan-tching)

Literatura: Randolph S. Whitfield: Records of the transmission of the lamp. Volume 2. The early masters. London, 2015.

© 2023-2024 Zenová mysl

Přejít nahoru