Má mysl se zrcadlí na obloze, mraky odplouvají na východ.

Pi-jen-lu (Hekiganroku)
sestavil Jüan-wu Kche-čchin (Engo Kokugon)

83. kóan

Starý Buddha a sloup

(Bez návodu)

Případ:

Jün-men, při poučování shromáždění, řekl: Starý buddha a sloup se vzájemně protínají. O jakou úroveň činností se jedná?“
Shromáždění mlčelo.
Odpověděl jejich jménem: 
Nad Jižní horou se stahují mraky; na Severní horu padá déšť.“

Verš:

Mraky na jižní hoře, déšť na severní hoře:
Čtyřikrát sedm, dvakrát tři – všichni to vidí přímo před sebou.
V království Silla vystupuje na kazatelské křeslo;
V království Tchang ještě neudeřili do bubnu.
Potěšení uprostřed utrpení, utrpení uprostřed potěšení.
Kdo říká, že zlato je jako exkrement?

© 2023-2024 Zenová mysl

Přejít nahoru