Má mysl se zrcadlí na obloze, mraky odplouvají na východ.
Pi-jen-lu (Hekiganroku)
sestavil Jüan-wu Kche-čchin (Engo Kokugon)
83. kóan
Starý Buddha a sloup
(Bez návodu)
Případ:
Jün-men, při poučování shromáždění, řekl: „Starý buddha a sloup se vzájemně protínají. O jakou úroveň činností se jedná?“
Shromáždění mlčelo.
Odpověděl jejich jménem: „Nad Jižní horou se stahují mraky; na Severní horu padá déšť.“
Verš:
Mraky na jižní hoře, déšť na severní hoře:
Čtyřikrát sedm, dvakrát tři – všichni to vidí přímo před sebou.
V království Silla vystupuje na kazatelské křeslo;
V království Tchang ještě neudeřili do bubnu.
Potěšení uprostřed utrpení, utrpení uprostřed potěšení.
Kdo říká, že zlato je jako exkrement?
© 2023-2024 Zenová mysl
