Má mysl se zrcadlí na obloze, mraky odplouvají na východ.

Pi-jen-lu (Hekiganroku)
sestavil Jüan-wu Kche-čchin (Engo Kokugon)

27. kóan

Jün-menovo "Úplné odhalení"

Návod:
Zeptej se na jedno a deset je zodpovězeno; přidej jedno a tři jsou objasněny.
Uvolni sokola, když uvidíš králíka, a rozdmýcháš oheň po větru.
Nekrč obočí, ale nech tuto skutečnost na chvíli stranou.
Jak je to při vstupu do tygří jeskyně? Pokusím se uvést příklad, podívej se!

Případ:

Jeden mnich se Jün-mena zeptal: Jaké to je, když strom uschne a opadne listí?“
Jün-men odpověděl: 
Úplné odhalení zlatého větru.“*

Verš:

Otázka již obsahuje podstatu;
Odpověď je také taková.
Tyto tři věty by měly být jasné;
Prázdnotou proletí jediný šíp.
Nad velkou plání hvízdají a kvílí mrazivé vichřice;
Nekonečná nebesa jsou pokryta mrholícím deštěm.
Nevidíš dlouho sedícího cestovatele Šao-lina,** který se už nikdy nevrátí?
Tiše leží na trávě hory Judži.

* Podzimnímu větru se také říkalo „zlatý vítr“.
** Tj. Bódhidharmu

© 2023-2024 Zenová mysl

Přejít nahoru