Má mysl se zrcadlí na obloze, mraky odplouvají na východ.

Pi-jen-lu (Hekiganroku)
sestavil Jüan-wu Kche-čchin (Engo Kokugon)

89. kóan

Jün-jenovy „Ruce a oči“

Návod:

Celé tělo je oko; není žádné vidění.
Celé tělo je ucho; není
žádné slyšení.
Celé tělo jsou ústa; není žádné mluvení.
Celé tělo je mysl; není žádné myšlení.
Ponechme prozatím stranou záležitost celého těla,
Pokud najednou nemáš oči, jak uvidíš?
Pokud nemáš uši, jak uslyšíš?
Pokud nemáš ústa, jak promluvíš?
Pokud nemáš mysl, jak budeš myslet?
Pokud zde můžeš svobodně tvořit jediným způsobem,
Praktikuješ spolu s dávnými Buddhy.
Nechme stranou záležitosti praxe, řekni mi, pod kým budeš praktikovat?


Případ:

Jün-jen se zeptal Tao-wua: „K čemu velký Bódhisattva milosrdenství využívá všechny ty ruce a oči?“
Tao-wu řekl: 
Je to jako když si člověk uprostřed noci narovnává polštář nataženou rukou.“
Jün-jen řekl: 
Rozumím.“
Tao-wu řekl:
Jak tomu rozumíš?“
Jün-jen řekl: 
Celé tělo je ruka a oko.“
Tao-wu řekl: 
Měl jsi své slovo, ale dal jsi jen osm desetin pravdy.“
Jün-jen řekl: 
Jak bys to vyjádřil ty?“
Tao-wu řekl: 
„Veškeré tělo je ruka a oko.“

Verš:

Říci celé tělo“ je v pořádku;
„Veškeré tělo“ je také dobře řečeno.
Když to vezmeš koncepčně,
Jsi milion mil daleko.
Když obří Roc* roztáhne svá křídla,
Mraky šesti směrů zmizí.
Jeho údery křídel bičují moře
Ze čtyř říší.
Toto zvedá zrnko prachu:
Hodně fňukání, ale malá vlna!
Nevidíš!
Síť drahokamů odráží vzájemně světlo!
Odkud pochází oko hole?
Křičím: 
Ha! Ha!“

* Gigantický legendární pták.

© 2023-2024 Zenová mysl

Přejít nahoru